1
00:01:43,760 --> 00:01:44,719
Stay with me, will you?

2
00:01:50,319 --> 00:01:51,280
Can't I?

3
00:01:52,439 --> 00:01:53,959
Does it have to be Lu Xixiao?

4
00:01:55,200 --> 00:01:56,319
Can't it be me?

5
00:01:57,640 --> 00:01:58,799
Am I that bad?

6
00:02:03,599 --> 00:02:04,400
Jiang Yan,

7
00:02:05,239 --> 00:02:06,879
I've always treated you as a friend.

8
00:02:26,759 --> 00:02:27,879
Have you

9
00:02:29,039 --> 00:02:30,560
been through something recently?

10
00:02:40,000 --> 00:02:41,319
I know your answer.

11
00:02:46,240 --> 00:02:46,960
I wish you happiness.

12
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
What are you doing?

13
00:03:27,960 --> 00:03:29,280
We're moving to Beijing.

14
00:03:29,560 --> 00:03:30,800
Why do we need these bugs?

15
00:03:33,080 --> 00:03:33,680
Didn't I say

16
00:03:33,680 --> 00:03:35,080
I'm not renting the house anymore?

17
00:03:37,000 --> 00:03:38,479
I'm doing this for your own good.

18
00:03:39,319 --> 00:03:40,919
With me by your side taking care of you,

19
00:03:40,919 --> 00:03:42,919
you can focus on your studies.

20
00:03:44,599 --> 00:03:45,439
You're just fulfilling

21
00:03:45,439 --> 00:03:46,759
your own expectations, aren't you?

22
00:03:48,280 --> 00:03:49,879
I raised you on my own,

23
00:03:50,199 --> 00:03:51,479
sacrificing everything

24
00:03:51,479 --> 00:03:52,919
just so you could have a better future.

25
00:03:53,120 --> 00:03:55,000
I don't want you to be looked down upon.

26
00:03:55,319 --> 00:03:56,199
How can you say that?

27
00:03:56,439 --> 00:03:56,960
Where's your conscience?

28
00:03:56,960 --> 00:03:58,319
Stop it.

29
00:03:59,360 --> 00:04:00,960
I've heard enough of your lectures.

30
00:04:02,919 --> 00:04:04,520
All you ever care about is my grades.

31
00:04:04,800 --> 00:04:05,360
You've never

32
00:04:05,360 --> 00:04:06,599
cared about my feelings,

33
00:04:06,599 --> 00:04:07,360
my wounds,

34
00:04:07,360 --> 00:04:08,120
or where these clothes

35
00:04:08,120 --> 00:04:09,000
came from.

36
00:04:10,479 --> 00:04:11,439
Out there,

37
00:04:11,919 --> 00:04:13,879
I'm just looked down upon.

38
00:04:15,000 --> 00:04:16,240
No matter how hard I try,

39
00:04:16,519 --> 00:04:17,720
No matter how hard I try,

40
00:04:17,720 --> 00:04:18,279
in the eyes of others,

41
00:04:18,279 --> 00:04:19,519
I'm just an illegitimate child.

42
00:04:23,079 --> 00:04:24,279
Jiang Yan, you...

43
00:04:37,040 --> 00:04:38,360
If you're an illegitimate child,

44
00:04:39,199 --> 00:04:40,519
Then what am I?

45
00:04:41,199 --> 00:04:42,759
What do I have in this life?

46
00:04:43,279 --> 00:04:44,720
I only have you.

47
00:04:44,720 --> 00:04:46,160
Only you.

48
00:04:54,120 --> 00:04:54,800
Yan.

49
00:04:55,560 --> 00:04:56,720
Yan, where are you going?

50
00:04:57,399 --> 00:04:58,680
Yan, where are you going?

51
00:05:03,519 --> 00:05:04,319
Jiang Yan.

52
00:05:08,399 --> 00:05:10,120
Jiang Yan.

53
00:05:30,279 --> 00:05:31,079
Come on, take a seat.

54
00:05:36,959 --> 00:05:38,120
Why only three bottles?

55
00:05:38,680 --> 00:05:39,279
Boss,

56
00:05:39,600 --> 00:05:40,480
we're out of money.

57
00:05:42,040 --> 00:05:43,199
Why?

58
00:05:43,839 --> 00:05:45,000
Why?

59
00:05:45,120 --> 00:05:46,240
I asked you to catch someone,

60
00:05:46,240 --> 00:05:47,279
but you can't even do that.

61
00:05:47,399 --> 00:05:48,279
A bunch of useless idiots!

62
00:06:01,800 --> 00:06:02,319
Boss,

63
00:06:02,839 --> 00:06:03,560
you're embarrassing yourself.

64
00:06:04,160 --> 00:06:05,000
Isn't that embarrassing enough?

65
00:06:05,319 --> 00:06:05,920
No, no, no,

66
00:06:06,360 --> 00:06:08,120
I mean you threw the bottle cap at someone.

67
00:06:08,800 --> 00:06:09,680
What are you looking at?

68
00:06:11,680 --> 00:06:12,839
I'm talking to you. What are you looking at?

69
00:06:16,839 --> 00:06:17,800
What are you looking at?

70
00:06:18,480 --> 00:06:20,240
Bro, bro.

71
00:06:21,920 --> 00:06:23,160
He seems to be the Little Trickster's friend.

72
00:06:30,240 --> 00:06:31,600
The top student behind the Little Trickster.

73
00:06:32,279 --> 00:06:32,959
That's right.

74
00:06:36,800 --> 00:06:37,480
Top student.

75
00:06:38,920 --> 00:06:40,759
Top students also come to drink.

76
00:06:43,279 --> 00:06:44,160
You're not good enough for him.

77
00:06:44,439 --> 00:06:45,639
She's already gone off

78
00:06:45,639 --> 00:06:47,360
with Lu Xixiao.

79
00:06:49,480 --> 00:06:49,959
Come on.

80
00:06:50,399 --> 00:06:51,000
Come on.

81
00:06:53,399 --> 00:06:54,319
Who said that?

82
00:07:09,160 --> 00:07:09,959
I did.

83
00:07:10,600 --> 00:07:11,199
So what?

84
00:07:17,839 --> 00:07:19,120
She's back.

85
00:07:19,879 --> 00:07:21,079
She's back in Pingchuan.

86
00:07:25,720 --> 00:07:27,120
But what can I do

87
00:07:28,040 --> 00:07:29,279
even if she's back?

88
00:07:33,279 --> 00:07:34,480
I'm not good enough for her.

89
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
She's back.

90
00:07:38,439 --> 00:07:39,480
She's back.

91
00:07:42,079 --> 00:07:43,360
I'm not good enough for her.

92
00:07:49,319 --> 00:07:50,000
Come on, let's drink.

93
00:07:51,000 --> 00:07:51,680
Top Student.

94
00:07:52,920 --> 00:07:53,519
Top Student.

95
00:07:55,920 --> 00:07:56,759
She's back.

96
00:08:06,560 --> 00:08:07,199
She's back.

97
00:08:07,920 --> 00:08:08,560
She's back.

98
00:08:24,879 --> 00:08:26,160
Go away! Help!

99
00:08:26,560 --> 00:08:27,360
Go, go, go!

100
00:08:27,360 --> 00:08:28,000
Help!

101
00:08:34,159 --> 00:08:35,039
What do you want?

102
00:08:35,279 --> 00:08:35,960
You're so noisy!

103
00:08:36,240 --> 00:08:37,000
Help!

104
00:08:37,159 --> 00:08:38,039
Help!

105
00:08:38,320 --> 00:08:38,720
Help!

106
00:08:38,720 --> 00:08:39,320
Zhou Wan,

107
00:08:40,000 --> 00:08:40,879
you made me do this.

108
00:08:40,879 --> 00:08:42,399
Help! Help!

109
00:09:15,039 --> 00:09:16,039
You're awake.

110
00:09:16,039 --> 00:09:17,919
Little Trickster.

111
00:09:20,159 --> 00:09:21,080
It's a good time.

112
00:09:21,879 --> 00:09:23,080
Let's talk business.

113
00:09:24,720 --> 00:09:25,639
Let me go.

114
00:09:27,120 --> 00:09:28,039
What do you want?

115
00:09:28,399 --> 00:09:29,279
We can talk.

116
00:09:32,159 --> 00:09:32,919
About what?

117
00:09:34,480 --> 00:09:35,080
What?

118
00:09:36,279 --> 00:09:37,320
What do you want?

119
00:09:38,360 --> 00:09:39,279
What do I want?

120
00:09:43,919 --> 00:09:45,639
Do you think I'll believe you?

121
00:09:47,080 --> 00:09:48,600
You and Lu Xixiao

122
00:09:49,519 --> 00:09:51,279
have ruined me.

123
00:09:52,000 --> 00:09:53,320
Well done.

124
00:09:54,200 --> 00:09:55,639
You made me lose my job,

125
00:09:55,840 --> 00:09:57,679
my boss,

126
00:09:58,639 --> 00:10:00,399
and left me with a mountain of debt.

127
00:10:04,279 --> 00:10:05,000
Lu Xixiao,

128
00:10:05,679 --> 00:10:06,200
I can give you

129
00:10:06,200 --> 00:10:07,120
all my money.

130
00:10:07,120 --> 00:10:08,200
My phone!

131
00:10:08,360 --> 00:10:08,840
Luo He!

132
00:10:11,039 --> 00:10:11,720
Lu Xixiao!

133
00:10:14,399 --> 00:10:17,720
♪A shy rose♪

134
00:10:17,720 --> 00:10:20,440
♪is blooming in silence♪

135
00:10:22,960 --> 00:10:23,679
Look!

136
00:10:27,320 --> 00:10:28,240
What should we do?

137
00:10:28,240 --> 00:10:28,679
What should we do?

138
00:10:48,039 --> 00:10:49,360
Hello, what's up?

139
00:10:51,080 --> 00:10:51,840
Where are you?

140
00:10:57,240 --> 00:10:58,120
Hello,

141
00:10:58,480 --> 00:11:00,960
Xixiao.

142
00:11:01,279 --> 00:11:04,039
Long time no see.

143
00:11:05,360 --> 00:11:05,960
Where's Zhou Wan?

144
00:11:07,600 --> 00:11:08,679
Wait a minute.

145
00:11:09,240 --> 00:11:10,840
Come here alone

146
00:11:10,840 --> 00:11:12,080
according to the address

147
00:11:12,600 --> 00:11:13,639
I'll send you later.

148
00:11:14,279 --> 00:11:16,679
Or your little girlfriend

149
00:11:16,759 --> 00:11:18,840
will cry badly.

150
00:11:20,440 --> 00:11:21,279
Where is she?

151
00:11:22,320 --> 00:11:23,159
Don't believe me?

152
00:11:24,440 --> 00:11:25,240
He doesn't believe me.

153
00:11:26,759 --> 00:11:28,559
Say something.

154
00:11:32,480 --> 00:11:33,320
Listen,

155
00:11:33,320 --> 00:11:34,159
Little Trickster,

156
00:11:35,279 --> 00:11:36,519
if he doesn't come,

157
00:11:36,919 --> 00:11:38,799
you're gonna suffer.

158
00:11:40,279 --> 00:11:41,399
Say something.

159
00:11:45,799 --> 00:11:47,720
Say something.

160
00:11:48,039 --> 00:11:48,399
Luo He,

161
00:11:48,399 --> 00:11:49,399
if you hurt her today,

162
00:11:49,399 --> 00:11:50,720
you're dead, you know?

163
00:11:53,799 --> 00:11:54,639
Say something!

164
00:11:57,799 --> 00:11:58,399
Zhou Wan,

165
00:11:59,240 --> 00:12:00,080
don't come over.

166
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
I told you to speak, but you didn't.

167
00:12:01,600 --> 00:12:02,960
Luo He, you're looking for trouble!

168
00:12:03,360 --> 00:12:04,759
Don't be so angry.

169
00:12:04,759 --> 00:12:05,559
Brother Xixiao,

170
00:12:06,480 --> 00:12:07,440
come to the address I sent you,

171
00:12:07,440 --> 00:12:08,320
alone.

172
00:12:08,320 --> 00:12:09,039
Lu Xixiao,

173
00:12:09,440 --> 00:12:11,919
I don't have much patience.

174
00:12:19,600 --> 00:12:20,639
When I ask you to speak,

175
00:12:20,639 --> 00:12:21,480
you don't speak.

176
00:12:21,480 --> 00:12:22,639
When I ask you not to speak, you don't speak.

177
00:12:40,240 --> 00:12:41,879
Here, here, come on.

178
00:12:41,879 --> 00:12:42,480
Don't move.

179
00:12:42,480 --> 00:12:43,200
Zhou Wan.

180
00:12:43,679 --> 00:12:44,279
Zhou Wan, don't move.

181
00:12:44,279 --> 00:12:45,360
Come on, Zhou Wan.

182
00:12:45,360 --> 00:12:45,960
Zhou Wan.

183
00:12:46,600 --> 00:12:47,240
Zhou Wan.

184
00:12:48,159 --> 00:12:49,279
Don't move!

185
00:12:49,279 --> 00:12:50,080
Zhou Wan!

186
00:12:50,080 --> 00:12:50,919
Lu Xixiao!

187
00:12:53,919 --> 00:12:55,120
Move!

188
00:12:55,720 --> 00:12:56,879
Come on!

189
00:12:56,879 --> 00:12:57,799
Put the knife down!

190
00:12:57,960 --> 00:12:58,639
Come on!

191
00:13:06,480 --> 00:13:07,120
Move!

192
00:13:08,440 --> 00:13:09,039
Move!

193
00:13:09,159 --> 00:13:10,360
Try again!

194
00:13:10,879 --> 00:13:11,559
Try it!

195
00:13:12,919 --> 00:13:13,440
Come on.

196
00:13:15,360 --> 00:13:16,039
It's not moving.

197
00:13:16,120 --> 00:13:16,840
Good.

198
00:13:19,320 --> 00:13:19,840
Come on.

199
00:13:22,799 --> 00:13:23,360
Xu Feng.

200
00:13:23,919 --> 00:13:24,519
Stick.

201
00:13:27,960 --> 00:13:30,159
Romance in the Rain, it's okay.

202
00:13:30,159 --> 00:13:31,639
Still loves her very much, it's okay.

203
00:13:31,639 --> 00:13:32,399
I'm fine.

204
00:13:39,519 --> 00:13:40,200
No.

205
00:13:43,519 --> 00:13:44,200
Here it comes.

206
00:13:45,240 --> 00:13:46,320
I knew you would come.

207
00:13:48,559 --> 00:13:49,759
What do you want?

208
00:13:51,559 --> 00:13:52,279
Kneel!

209
00:13:54,559 --> 00:13:55,440
Kneel! I said kneel!

210
00:13:55,440 --> 00:13:56,360
Kneel! Kneel!

211
00:13:56,759 --> 00:13:57,879
No! Lu Xixiao!

212
00:13:58,080 --> 00:13:58,600
Kneel!

213
00:13:59,000 --> 00:13:59,919
Kneel!

214
00:14:02,240 --> 00:14:03,320
You two,

215
00:14:03,919 --> 00:14:05,360
one after another,

216
00:14:05,720 --> 00:14:07,679
one keeps causing me trouble,

217
00:14:07,679 --> 00:14:08,919
the other cut off my way of living.

218
00:14:09,799 --> 00:14:10,960
When will it end?

219
00:14:12,720 --> 00:14:13,440
On your knees.

220
00:14:17,799 --> 00:14:19,000
I won't kneel.

221
00:14:20,320 --> 00:14:20,799
Hurry.

222
00:14:21,159 --> 00:14:22,000
Get on your knees.

223
00:14:22,159 --> 00:14:22,919
Fine.

224
00:14:24,399 --> 00:14:25,399
You won't kneel, huh?

225
00:14:38,159 --> 00:14:39,960
Kneel before me.

226
00:14:44,120 --> 00:14:44,919
Otherwise,

227
00:14:46,120 --> 00:14:47,720
I can't guarantee your safety.

228
00:15:10,200 --> 00:15:10,960
No.

229
00:15:11,440 --> 00:15:12,399
No.

230
00:15:13,360 --> 00:15:14,320
Lu Xixiao.

231
00:15:16,039 --> 00:15:16,679
Kneel.

232
00:15:18,759 --> 00:15:19,559
No.

233
00:15:23,879 --> 00:15:25,120
No.

234
00:15:29,320 --> 00:15:30,120
No.

235
00:15:35,559 --> 00:15:36,399
Shut up.

236
00:15:36,879 --> 00:15:38,360
Come at me.

237
00:15:39,600 --> 00:15:40,960
I'll take it.

238
00:15:41,840 --> 00:15:43,039
No, Lu Xixiao.

239
00:15:43,039 --> 00:15:44,159
Stand up.

240
00:15:45,120 --> 00:15:45,919
Lu Xixiao,

241
00:15:46,720 --> 00:15:48,159
you're in this situation now.

242
00:15:50,399 --> 00:15:51,039
The phone.

243
00:15:52,559 --> 00:15:53,360
Kneel properly.

244
00:15:59,360 --> 00:16:00,720
Lu Xixiao, stand up.

245
00:16:01,519 --> 00:16:01,960
Come on.

246
00:16:02,600 --> 00:16:03,679
Straighten your body.

247
00:16:06,200 --> 00:16:07,080
Kneel straight.

248
00:16:07,919 --> 00:16:08,919
Place your hands properly.

249
00:16:09,240 --> 00:16:10,799
Shut your mouth.

250
00:16:10,799 --> 00:16:12,399
and keep your eyes wide open.

251
00:16:14,559 --> 00:16:15,159
Good.

252
00:16:15,159 --> 00:16:16,600
Yes, just like this, with the red eyes.

253
00:16:25,799 --> 00:16:27,440
How is it?

254
00:16:29,639 --> 00:16:30,799
What should we title this?

255
00:16:30,799 --> 00:16:32,080
Are you satisfied?

256
00:16:33,919 --> 00:16:34,679
Let her go.

257
00:16:35,799 --> 00:16:37,000
I'll come up with a title first.

258
00:16:37,840 --> 00:16:39,320
How about

259
00:16:40,240 --> 00:16:42,200
Lu Xixiao knelt down

260
00:16:42,519 --> 00:16:44,240
and apologized like a dog?

261
00:16:44,360 --> 00:16:45,399
How about it?

262
00:16:46,159 --> 00:16:46,799
Sounds good.

263
00:16:47,399 --> 00:16:48,279
Like a dog.

264
00:16:48,279 --> 00:16:49,200
I think it's good too.

265
00:16:49,320 --> 00:16:49,799
And you?

266
00:16:50,639 --> 00:16:51,480
Speak up!

267
00:16:52,320 --> 00:16:53,519
What do you think?

268
00:17:04,799 --> 00:17:05,519
You two

269
00:17:06,880 --> 00:17:08,039
are quite gutsy.

270
00:17:09,599 --> 00:17:10,599
But sorry,

271
00:17:11,559 --> 00:17:13,279
I specialize in dealing with tough nuts like you.

272
00:17:14,440 --> 00:17:15,079
Today,

273
00:17:15,079 --> 00:17:16,480
either you break a leg,

274
00:17:17,759 --> 00:17:19,240
or she breaks an arm.

275
00:17:21,559 --> 00:17:22,440
Come at me!

276
00:17:22,440 --> 00:17:23,279
Don't touch her!

277
00:17:24,359 --> 00:17:25,359
Luo He,

278
00:17:31,400 --> 00:17:32,400
break her arm!

279
00:17:32,519 --> 00:17:33,359
Choose!

280
00:17:33,640 --> 00:17:34,640
Do whatever you want with me!

281
00:17:34,799 --> 00:17:36,359
Come at me!

282
00:17:48,880 --> 00:17:50,200
I'll stab you to death!

283
00:18:22,240 --> 00:18:22,799
It's okay.

284
00:18:23,119 --> 00:18:24,359
It's okay.

285
00:18:24,920 --> 00:18:25,400
It's okay.

286
00:18:27,200 --> 00:18:27,759
It's okay.

287
00:18:28,039 --> 00:18:29,440
It's okay.

288
00:18:31,079 --> 00:18:31,759
It's okay.

289
00:18:34,000 --> 00:18:34,880
Lu Xixiao.

290
00:18:34,880 --> 00:18:35,519
It's okay.

291
00:18:39,440 --> 00:18:39,960
It's okay.

292
00:18:43,480 --> 00:18:44,119
It's okay.

293
00:18:44,480 --> 00:18:45,200
It's okay.

294
00:18:47,240 --> 00:18:47,920
It's okay.

295
00:18:53,359 --> 00:18:54,160
Lu Xixiao.

296
00:18:55,279 --> 00:18:56,079
Lu Xixiao.

297
00:19:10,839 --> 00:19:12,480
Help!

298
00:19:12,640 --> 00:19:13,920
Help!

299
00:19:16,039 --> 00:19:18,000
Help!

300
00:19:20,400 --> 00:19:23,640
Lu Xixiao.

301
00:19:33,480 --> 00:19:34,480
Team one, secure the scene.

302
00:19:34,559 --> 00:19:35,480
Team two, set up a perimeter.

303
00:19:35,480 --> 00:19:36,039
Yes, sir.

304
00:19:36,480 --> 00:19:37,359
Hurry, save him.

305
00:19:37,359 --> 00:19:38,559
Stretcher, first-aid kit.

306
00:19:39,519 --> 00:19:40,640
Contact the hospital and prepare for emergency treatment.

307
00:20:21,039 --> 00:20:22,000
How's the situation?

308
00:20:23,200 --> 00:20:23,720
Dad.

309
00:20:34,279 --> 00:20:35,000
It's okay.

310
00:20:42,119 --> 00:20:43,279
How's the situation?

311
00:20:44,359 --> 00:20:45,519
I'm asking you.

312
00:20:52,519 --> 00:20:53,559
Is this

313
00:20:53,559 --> 00:20:55,319
what you want?

314
00:21:11,279 --> 00:21:12,599
You're still a child.

315
00:21:13,640 --> 00:21:14,400
I believe

316
00:21:14,680 --> 00:21:16,359
you don't want this to happen.

317
00:21:17,559 --> 00:21:18,839
Since A'Xiao has gone,

318
00:21:19,839 --> 00:21:21,640
it's his own choice.

319
00:21:27,519 --> 00:21:28,920
A'Xiao was a good boy

320
00:21:29,240 --> 00:21:30,680
when he was a child.

321
00:21:31,359 --> 00:21:32,240
Unfortunately,

322
00:21:33,319 --> 00:21:35,119
too many things happened later,

323
00:21:35,519 --> 00:21:36,839
and he changed.

324
00:21:38,680 --> 00:21:40,000
He just lost too much

325
00:21:40,000 --> 00:21:41,200
in the past,

326
00:21:41,920 --> 00:21:43,359
he doesn't dare to

327
00:21:43,920 --> 00:21:45,720
take anyone or anything too seriously.

328
00:21:54,839 --> 00:21:56,359
Until he met you.

329
00:21:57,599 --> 00:21:58,599
I can tell

330
00:21:59,359 --> 00:22:00,799
A'Xiao likes you very much.

331
00:22:01,839 --> 00:22:04,279
You are different to him.

332
00:22:06,440 --> 00:22:07,759
That's why

333
00:22:08,920 --> 00:22:10,640
I'm telling you all this.

334
00:22:12,559 --> 00:22:14,160
A'Xiao is different from you.

335
00:22:14,759 --> 00:22:15,599
His surname is Lu.

336
00:22:16,559 --> 00:22:17,319
So,

337
00:22:17,880 --> 00:22:19,160
what you did

338
00:22:19,680 --> 00:22:20,319
would only

339
00:22:20,480 --> 00:22:22,680
make him more vulnerable.

340
00:22:23,799 --> 00:22:25,240
If he hadn't met you,

341
00:22:26,119 --> 00:22:27,400
he wouldn't have to

342
00:22:28,200 --> 00:22:30,200
face the situation today.

343
00:22:32,920 --> 00:22:33,680
I know

344
00:22:34,880 --> 00:22:36,079
his father

345
00:22:36,079 --> 00:22:37,359
has talked to you,

346
00:22:38,880 --> 00:22:40,079
but you didn't give him an answer.

347
00:22:43,200 --> 00:22:45,319
Now I'm here to talk to you.

348
00:22:46,279 --> 00:22:47,240
It's not a deal,

349
00:22:48,000 --> 00:22:49,039
but a request.

350
00:22:50,240 --> 00:22:51,559
As his grandfather,

351
00:22:52,640 --> 00:22:54,240
I'm asking you to stop interfering

352
00:22:54,240 --> 00:22:56,279
with his smooth life.

353
00:22:59,440 --> 00:23:00,519
Promise me

354
00:23:00,839 --> 00:23:02,079
you'll leave him.

355
00:23:04,559 --> 00:23:05,960
Promise me

356
00:23:11,200 --> 00:23:13,079
I'll leave

357
00:23:16,400 --> 00:23:17,200
when he's out of the hospital.

358
00:23:24,359 --> 00:23:25,279
As soon as possible.

359
00:23:26,759 --> 00:23:27,599
The Lu family has spent

360
00:23:27,599 --> 00:23:29,119
so much effort on him.

361
00:23:30,720 --> 00:23:31,799
It's not for him

362
00:23:32,079 --> 00:23:33,440
to live such a life with you.

363
00:23:37,920 --> 00:23:38,880
I'm sorry.

364
00:23:46,880 --> 00:23:48,400
I'm too selfish.

365
00:23:52,680 --> 00:23:54,079
I'm sorry to bother you.

366
00:23:57,160 --> 00:23:58,960
Dad, the operation is over.

367
00:23:59,000 --> 00:24:00,279
Yixiao has been taken to the ward.

368
00:24:00,279 --> 00:24:01,559
The doctor said he would wake up

369
00:24:01,559 --> 00:24:02,400
once the anesthesia wears off.

370
00:24:02,680 --> 00:24:03,279
Alright.

371
00:24:03,480 --> 00:24:04,559
Take me to see him.

372
00:24:04,559 --> 00:24:04,960
Okay.

373
00:24:05,039 --> 00:24:05,640
Alan,

374
00:24:06,079 --> 00:24:07,400
don't let anyone

375
00:24:07,400 --> 00:24:08,160
disturb him.

376
00:25:15,079 --> 00:25:16,319
If there's any change,

377
00:25:16,319 --> 00:25:18,000
let me know right away.

378
00:25:18,039 --> 00:25:19,240
He's not in good health,

379
00:25:19,240 --> 00:25:20,400
he can't withstand this.

380
00:25:20,480 --> 00:25:21,359
I can't

381
00:25:21,359 --> 00:25:22,319
leave for a while.

382
00:25:22,599 --> 00:25:23,200
Please take care of him

383
00:25:23,200 --> 00:25:24,680
for me during this period.

384
00:25:25,119 --> 00:25:26,160
Don't worry.

385
00:25:26,400 --> 00:25:27,599
I'll keep an eye on him.

386
00:25:27,640 --> 00:25:28,400
Okay, don't see us out.

387
00:25:28,400 --> 00:25:29,000
We're leaving.

388
00:25:29,000 --> 00:25:29,599
Okay.

389
00:25:34,640 --> 00:25:35,440
Auntie Chen.

390
00:25:38,680 --> 00:25:39,559
Miss Zhou.

391
00:25:40,160 --> 00:25:41,759
I'd love to help,

392
00:25:42,400 --> 00:25:44,200
but Mr. Lu and Mr. Lan

393
00:25:44,319 --> 00:25:45,759
specifically instructed me

394
00:25:46,160 --> 00:25:48,400
not to let anyone in.

395
00:25:48,759 --> 00:25:49,880
Could you please

396
00:25:50,359 --> 00:25:51,720
bring the soup inside?

397
00:25:52,319 --> 00:25:53,680
That way, when Lu Xixiao wakes up,

398
00:25:54,200 --> 00:25:55,640
he'll have some hot soup to drink.

399
00:25:57,000 --> 00:25:57,880
No problem.

400
00:25:58,160 --> 00:25:59,200
- Just leave it to me. - Thank you.

401
00:26:00,079 --> 00:26:00,799
Thank you.

402
00:26:01,480 --> 00:26:02,640
Thank you.

403
00:26:12,119 --> 00:26:13,039
Let me do it.

404
00:26:13,880 --> 00:26:14,480
I'll do it.

405
00:26:20,799 --> 00:26:21,720
Be careful.

406
00:26:35,079 --> 00:26:36,160
It's time to change the bag.

407
00:26:37,119 --> 00:26:38,160
I didn't ring the bell.

408
00:26:38,480 --> 00:26:39,680
The girl at the door

409
00:26:39,680 --> 00:26:40,640
reminded me.

410
00:26:47,400 --> 00:26:47,960
Nurse,

411
00:26:49,079 --> 00:26:50,200
how is he?

412
00:26:50,359 --> 00:26:51,240
He hasn't woken up yet.

413
00:27:10,519 --> 00:27:12,319
The doctor said he's much better.

414
00:27:12,480 --> 00:27:13,799
Go in and see him.

415
00:27:59,079 --> 00:28:00,759
It's the first time I've seen you so quiet.

416
00:28:03,799 --> 00:28:05,480
I'm really not used to it.

417
00:28:09,279 --> 00:28:10,440
Luo He was arrested.

418
00:28:12,240 --> 00:28:15,000
The police said he faces criminal responsibility

419
00:28:15,960 --> 00:28:17,559
and might be sentenced to several years in prison.

420
00:28:19,039 --> 00:28:20,400
He'll never have the chance

421
00:28:20,400 --> 00:28:21,640
to bother me again.

422
00:28:36,839 --> 00:28:37,640
I'm sorry.

423
00:28:39,440 --> 00:28:40,880
It's all because of me.

424
00:29:58,640 --> 00:29:59,559
You're awake.

425
00:30:07,000 --> 00:30:07,839
Take it off for me.

426
00:30:19,240 --> 00:30:20,960
You slept very deeply just now.

427
00:30:24,119 --> 00:30:25,160
I'll go call the doctor for you.

428
00:30:26,200 --> 00:30:26,880
No need.

429
00:30:28,119 --> 00:30:29,400
I want to stay with you for a while.

430
00:30:35,599 --> 00:30:36,279
I'm hungry.

431
00:30:39,359 --> 00:30:40,519
I brought you chicken soup.

432
00:30:42,799 --> 00:30:44,200
But it might be a bit cold.

433
00:30:44,440 --> 00:30:45,079
Should I go back

434
00:30:45,079 --> 00:30:46,039
and heat it up?

435
00:30:46,599 --> 00:30:47,359
No need.

436
00:30:48,720 --> 00:30:49,480
Just give it to me.

437
00:31:22,960 --> 00:31:24,720
The Old Master and Aunt are here.

438
00:31:25,680 --> 00:31:27,279
The doctor said the surgery was successful.

439
00:31:27,279 --> 00:31:28,119
There's no major issue.

440
00:31:28,480 --> 00:31:29,880
The equipment has been removed.

441
00:31:30,319 --> 00:31:31,240
That's good, that's good.

442
00:31:33,440 --> 00:31:33,880
You...

443
00:31:35,559 --> 00:31:36,160
Sorry.

444
00:31:36,519 --> 00:31:37,359
I'll go out now.

445
00:31:38,839 --> 00:31:39,519
How can you...

446
00:31:40,759 --> 00:31:41,720
You are

447
00:31:41,720 --> 00:31:42,920
such a spoiled brat.

448
00:31:42,920 --> 00:31:44,000
One person is not enough to serve you,

449
00:31:44,000 --> 00:31:44,920
but two.

450
00:31:48,079 --> 00:31:49,720
I'm a patient now.

451
00:31:50,720 --> 00:31:52,119
Even if I want ten,

452
00:31:54,480 --> 00:31:55,960
my grandfather will agree.

453
00:31:58,200 --> 00:31:59,400
Even if you have

454
00:31:59,400 --> 00:32:00,079
a hundred,

455
00:32:00,079 --> 00:32:01,200
can't compare to this one.

456
00:32:01,720 --> 00:32:02,359
Dad.

457
00:32:02,640 --> 00:32:03,920
A'Xiao got hurt

458
00:32:03,920 --> 00:32:04,720
because of Zhou Wan.

459
00:32:04,759 --> 00:32:06,160
It's reasonable for her

460
00:32:06,160 --> 00:32:07,119
to take care of him.

461
00:32:08,680 --> 00:32:10,240
You're really troublesome.

462
00:32:12,799 --> 00:32:13,440
Alright.

463
00:32:14,359 --> 00:32:15,880
As long as you can get better soon,

464
00:32:16,279 --> 00:32:19,000
you can do whatever you want.

465
00:32:19,640 --> 00:32:20,359
Chen.

466
00:32:20,920 --> 00:32:22,319
keep an eye on him

467
00:32:22,319 --> 00:32:23,319
and make sure he takes

468
00:32:23,319 --> 00:32:24,799
all the supplements

469
00:32:25,039 --> 00:32:26,519
we brought from home.

470
00:32:27,880 --> 00:32:28,480
Qilan,

471
00:32:29,400 --> 00:32:30,119
let's go.

472
00:32:38,480 --> 00:32:39,720
I'll help Auntie Chen.

473
00:32:49,359 --> 00:32:50,880
I don't like the food here.

474
00:32:53,240 --> 00:32:54,400
I want chicken soup.

475
00:33:09,519 --> 00:33:10,519
Sit here and feed me.

476
00:33:27,400 --> 00:33:28,160
Zhou Wan,

477
00:33:34,480 --> 00:33:35,559
you have to take responsibility for me.

478
00:34:13,079 --> 00:34:13,800
Zhou Wan,

479
00:34:14,639 --> 00:34:15,960
we've talked about it.

480
00:34:16,559 --> 00:34:17,800
I asked you to leave A'Xiao,

481
00:34:18,360 --> 00:34:19,440
and you promised me.

482
00:34:19,679 --> 00:34:20,920
Why don't you keep your word?

483
00:34:22,199 --> 00:34:23,079
I haven't forgotten.

484
00:34:26,920 --> 00:34:28,360
But can I wait until

485
00:34:29,519 --> 00:34:30,920
he is completely cured?

486
00:34:32,639 --> 00:34:33,960
The longer it takes,

487
00:34:34,320 --> 00:34:35,519
the greater the harm.

488
00:34:36,079 --> 00:34:37,599
You're a smart kid.

489
00:34:37,840 --> 00:34:39,719
You must know that.

490
00:34:39,920 --> 00:34:40,840
Please.

491
00:34:42,199 --> 00:34:43,239
Just until he's discharged.

492
00:34:45,679 --> 00:34:46,519
Please.

493
00:34:48,320 --> 00:34:49,400
I'm begging you.

494
00:34:50,639 --> 00:34:51,679
I apologize.

495
00:34:53,760 --> 00:34:54,519
I'm sorry.

496
00:34:56,320 --> 00:34:57,440
Please.

497
00:34:59,760 --> 00:35:00,599
Just until discharge.

498
00:35:10,679 --> 00:35:12,239
are all made according to

499
00:35:12,239 --> 00:35:13,119
the doctor's instructions.

500
00:35:13,639 --> 00:35:14,320
Eat more.

501
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
You'll recover faster.

502
00:35:28,440 --> 00:35:29,079
Here you are.

503
00:35:31,880 --> 00:35:32,880
It's time to eat.

504
00:35:35,159 --> 00:35:36,559
I would starve to death if you don't come.

505
00:35:41,719 --> 00:35:43,119
Does your wound still hurt?

506
00:35:44,639 --> 00:35:45,599
It doesn't hurt anymore.

507
00:35:47,039 --> 00:35:47,760
Really?

508
00:35:47,920 --> 00:35:48,599
Really.

509
00:35:48,719 --> 00:35:49,599
You didn't lie to me?

510
00:35:49,679 --> 00:35:50,480
I didn't.

511
00:35:51,000 --> 00:35:52,119
Stir-fried beef with broccoli,

512
00:35:52,480 --> 00:35:54,039
stir-fried zucchini with eggs,

513
00:35:54,320 --> 00:35:56,920
and stir-fried pork with mushrooms.

514
00:35:56,920 --> 00:35:57,800
So light.

515
00:35:59,440 --> 00:36:00,559
You don't like it?

516
00:36:01,679 --> 00:36:02,599
Of course not.

517
00:36:03,079 --> 00:36:04,360
I love everything you cook.

518
00:36:10,280 --> 00:36:10,960
How is it?

519
00:36:13,599 --> 00:36:14,519
Then eat more.

520
00:36:16,320 --> 00:36:17,239
Feed me one.

521
00:36:18,079 --> 00:36:19,119
I'm afraid it will fall.

522
00:36:20,000 --> 00:36:20,679
Open your mouth.

523
00:36:25,000 --> 00:36:25,480
Okay.

524
00:36:25,480 --> 00:36:26,559
If you feel uncomfortable,

525
00:36:26,559 --> 00:36:27,639
tell us anytime.

526
00:36:43,639 --> 00:36:44,280
Hello.

527
00:36:44,679 --> 00:36:45,480
Which one do you want?

528
00:37:16,119 --> 00:37:16,840
Eat.

529
00:37:22,719 --> 00:37:24,199
Help me eat some. I can't finish it.

530
00:37:25,079 --> 00:37:26,559
This is what I prepared for you.

531
00:37:33,920 --> 00:37:35,079
I knew it.

532
00:37:37,159 --> 00:37:37,760
Come on.

533
00:37:39,480 --> 00:37:40,519
Which one do you want?

534
00:37:40,760 --> 00:37:41,440
Anything is fine.

535
00:38:02,719 --> 00:38:04,280
[I beg you to promise me]

536
00:38:04,760 --> 00:38:05,920
[to leave A'Xiao.]

537
00:38:06,960 --> 00:38:08,639
[If you keep entangling with him,]

538
00:38:09,239 --> 00:38:10,599
[it will only ruin him.]

539
00:38:11,599 --> 00:38:12,880
[He should have]

540
00:38:12,880 --> 00:38:14,360
[a smooth life.]

541
00:38:15,920 --> 00:38:17,079
Promise me,

542
00:38:18,480 --> 00:38:21,320
you'll leave him when he's well.

543
00:38:40,199 --> 00:38:41,239
[Lu Xixiao,]

544
00:38:42,320 --> 00:38:44,159
[I don't know how long]

545
00:38:45,119 --> 00:38:46,239
[I can be with you.]

546
00:38:52,239 --> 00:38:53,480
You're almost recovered.

547
00:38:53,840 --> 00:38:55,920
You can be discharged in a couple of days.

548
00:38:56,400 --> 00:38:57,199
After discharge,

549
00:38:58,079 --> 00:38:59,159
you should still rest and recuperate.

550
00:38:59,800 --> 00:39:01,079
Avoid intense exercise

551
00:39:01,800 --> 00:39:03,679
to prevent the wound from cracking.

552
00:39:06,079 --> 00:39:07,239
Have a good rest.

553
00:39:08,119 --> 00:39:08,960
Thank you, doctor.

554
00:39:10,880 --> 00:39:11,519
Doctor,

555
00:39:12,440 --> 00:39:14,199
are you sure he's fully recovered?

556
00:39:14,480 --> 00:39:15,360
Should we do another

557
00:39:15,360 --> 00:39:16,559
full-body check-up or something?

558
00:39:16,880 --> 00:39:17,440
Check-up?

559
00:39:17,440 --> 00:39:18,880
Didn't he just have one a couple of days ago?

560
00:39:19,599 --> 00:39:20,480
Don't worry.

561
00:39:20,800 --> 00:39:21,679
He's a strong

562
00:39:21,679 --> 00:39:22,159
young man.

563
00:39:22,159 --> 00:39:23,159
He'll recover quickly.

564
00:39:23,320 --> 00:39:24,079
Don't worry.

565
00:39:25,519 --> 00:39:26,360
Thank you, doctor.

566
00:39:26,519 --> 00:39:27,079
It's okay.

567
00:39:27,079 --> 00:39:28,280
Thank you.

568
00:39:31,440 --> 00:39:32,079
What's up?

569
00:39:32,800 --> 00:39:33,960
Don't want me to leave?

570
00:39:38,119 --> 00:39:39,480
I'm just worried.

571
00:39:41,559 --> 00:39:42,639
What's there to worry about?

572
00:39:42,800 --> 00:39:43,920
I miss Xiao Liu too.

573
00:39:43,920 --> 00:39:44,840
Let's go see it.

574
00:39:45,960 --> 00:39:47,679
What's for dinner?

575
00:39:50,079 --> 00:39:51,039
I asked the doctor.

576
00:39:51,239 --> 00:39:53,000
You can eat whatever you want now.

577
00:39:54,079 --> 00:39:57,280
I made you

578
00:39:58,480 --> 00:39:59,360
a seafood noodle.

579
00:40:01,360 --> 00:40:02,199
I thought I had to wait

580
00:40:02,199 --> 00:40:03,159
until I got out of the hospital.

581
00:40:06,480 --> 00:40:07,280
Let me feed you.

582
00:40:07,840 --> 00:40:09,079
It's okay. I'll do it myself.

583
00:40:20,280 --> 00:40:21,559
It's just like old times.

584
00:40:25,440 --> 00:40:26,880
Come pick me up when I'm discharged.

585
00:40:35,760 --> 00:40:37,000
Why did you only buy one?

586
00:40:38,280 --> 00:40:39,159
I'm not hungry.

587
00:40:39,679 --> 00:40:40,559
I don't want to eat.

588
00:40:41,239 --> 00:40:42,239
When you're discharged,

589
00:40:42,480 --> 00:40:43,440
you can move in.

590
00:40:44,440 --> 00:40:45,400
When I'm feeling better,

591
00:40:46,840 --> 00:40:47,880
I'll talk to Grandpa

592
00:40:48,039 --> 00:40:48,960
about going back to Yicheng.

593
00:40:58,280 --> 00:40:59,760
Let's talk about it after you're discharged.

594
00:41:01,679 --> 00:41:02,320
I want to go eat

595
00:41:02,320 --> 00:41:03,679
the bread downstairs.

596
00:41:03,800 --> 00:41:05,079
I haven't had it for a long time.

597
00:41:05,280 --> 00:41:06,280
Before you're discharged,

598
00:41:06,280 --> 00:41:07,280
I'll go buy another one.

599
00:41:09,519 --> 00:41:10,480
Wait for me.


